Stefan Chwin

Brno  Sat 23.7. v 19:00
Košice  Sun 24.7. v 20:30
Ostrava  Mon 25.7. v 19:00
Wroclaw  Tue 26.7. v 19:00

Stefan Chwin: Thickly Woven Prose

Writer, essayist, literary critic and university professor. Born in 1949 in the city of Gdansk and likewise his Gdansk natives Günter Grass or Paweł Huelle often returns to the history of his city and to Polish-German relations. Has written 16 books. Probably greatest acclaim evoked his novel called Hanemann (1995; Czech translation by Petr Vidlák, 2005), which was translated into several world languages and is considered a masterpiece of Polish 20th century prose; Stanisław Lem has written about it in his review, that the text a thickly woven prose. Stefan Chwin is a laureate of the prestigeous Kościelsky literary award (1983) and also of German award of Andreas Gryphi (1999). 

Quo vadis podle Stefana Chwina

Velkým tajemstvím literatury je proměna temnoty ve světlo. Je těžké pochopit, jak je možné, že když čteme Kafku, neupadáme do totální deprese. Když jsem v mládí dočetl Proces, nemohl jsem se vzpamatovat. Jediným závěrem, k jakému jsem během četby dospěl, byla sebevražda, ale na ni jsem vůbec nepomýšlel. Naopak: když jsem zavřel knihu, cítil jsem uvnitř sebe zvláštní sílu, která mě bránila před smrtí, i když Proces končí odpudivou scénou, v níž strážci vrazí Josefu K. nůž do srdce. Je to drásavá scéna. A přesto pocity, které mě tehdy zaplavily, mě posilovaly a držely pevně při životě. Tajemství možná spočívalo v daru formy, jakou Kafka stvořil. I to, co je depresivní, pokud je podřízeno železné formě, nás může chránit před depresí. Když se podíváme na smrt Josefa K. z hlediska formy, přijmeme spásný dar, který nás odrazuje od slabosti čili bezformí, které se skrývá na dně našich srdcí.